Portugal

O sétimo “Dia Mundial do Fascínio das Plantas” 2024 (FoPD 2024) está a ser lançado por cientistas de plantas de todo o mundo sob a égide da European Plant Science Organisation (EPSO).
Pretende-se com esta iniciativa fazer com que o maior número possível de pessoas em todo o mundo desperte para o fascínio das plantas e para a importância do seu estudo na melhoria da agricultura e produção sustentável de alimentos, bem como para a horticultura, silvicultura e produção de bens não-alimentares, como papel, madeira, químicos, fármacos e energia. O papel determinante das plantas na conservação do meio ambiente será igualmente objeto de destaque.
Todos são bem vindos a participar desta iniciativa!



“Qual a semelhança entre a bactéria Xylella fastidiosa e a história do Cavalo de Troia?”:
Este ano celebramos novamente o Dia do Fascínio das Plantas, um momento para refletir sobre a importância vital que as plantas têm nas nossas vidas e no equilíbrio dos ecossistemas. As plantas são a fonte suprema de alimento e um dos mecanismos naturais mais importantes de energia renovável. Elas sustentam não apenas a vida humana, mas todo o conjunto de seres vivos no planeta.
Vivemos em numa era de episódios ambientais extremos e sem precedentes. A intervenção humana tem sido massiva, afetando quase todos os seres vivos e levando ao aparecimento de novas pragas e doenças que ameaçam a saúde global dos ecossistemas. Neste contexto, torna-se impossível avaliar qualquer interrupção no equilíbrio dos organismos vivos sem considerar todas as conexões que sustentam as suas vidas. Este é o fundamento do conceito de “One Health” (Uma Só Saúde), que reconhece a interdependência entre a saúde das plantas, dos animais, dos humanos e do meio ambiente.
Um exemplo concreto da importância do conceito de “One Health” é a bactéria Xylella fastidiosa. Esta é uma das bactérias mais perigosas para as plantas em todo o mundo, causando uma variedade de doenças com um impacto económico significativo na agricultura, em jardins públicos e no meio ambiente. A gestão da Xylella fastidiosa requer uma abordagem integrada que considere todos os aspetos do ecossistema, incluindo plantas, animais e o ambiente em que coexistem.
Para participarem desta abordagem integrada convidamos-vos a passar uma manhã connosco no Laboratório de Crises Fitossanitárias do INIAV onde poderão assistir a uma palestra informativa, observar e participar nos processos de diagnóstico da Xylella fastidiosa e proporem-se a fazer parte da Rede de Monitorização XF onde cada um de vós fará parte do Projeto de Investigação One-XF-Health
Para isso só de têm de inscrever na atividade que vai decorrer no dia 12 de Agosto de 2024
“Qual a semelhança entre a bactéria Xylella fastidiosa e a história do Cavalo de Troia?”:
Inscrições: Até dia 3 de agosto, inclusivé
Email: paula.sapereira@iniav.pt
Limite de inscrições : 10 cientistas
Serão selecionados os primeiros 10 inscritos.
“What is the similarity between the bacterium Xylella fastidiosa and the story of the Trojan Horse?”
This year we are once again celebrating Fascination of Plants Day, a time to reflect on the vital importance that plants have in our lives and in the balance of ecosystems. Plants are the ultimate source of food and one of the most important natural mechanisms of renewable energy. They sustain not only human life, but the entire set of living beings on the planet.
We live in an era of extreme and unprecedented environmental episodes. Human intervention has been massive, affecting almost all living beings and leading to the emergence of new pests and diseases that threaten the global health of ecosystems. In this context, it becomes impossible to assess any disruption to the balance of living organisms without considering all the connections that sustain their lives. This is the foundation of the “One Health” concept, which recognizes the interdependence between the health of plants, animals, humans and the environment.
A concrete example of the importance of the “One Health” concept is the bacterium Xylella fastidiosa. This is one of the most dangerous bacteria for plants worldwide, causing a variety of diseases with a significant economic impact on agriculture, public gardens and the environment.Managing Xylella fastidiosa requires an integrated approach that considers all aspects of the ecosystem, including plants, animals and the environment in which they coexist.To take part in this integrated approach, we invite you to spend a morning with us at INIAV’s Plant Health Crisis Laboratory, where you can attend an informative talk, observe and take part in Xylella fastidiosa diagnostic processes and propose to join the XF Monitoring Network, where each of you will be part of the One-XF-Health Research Project.
All you have to do is sign up for the activity that will take place on August 12, 2024
“What is the similarity between the bacterium Xylella fastidiosa and the story of the Trojan Horse?”:
Registration: Up to and including August 3
Email: paula.sapereira@iniav.pt
Registration limit: 10 scientists
The first 10 applicants will be selected



Apresentação de um pequeno briefing sobre a história e importância da floresta Laurissilva, seguido de um passeio pela área do Jardim onde está representada a Floresta Laurissilva, para recolha de folhas das diferentes espécies arbóreas e arbustivas. As folhas recolhidas serão utilizadas para a criação de uma caderneta de decalques da Laurissilva com a respetiva identificação de cada espécie.

Em maio os jardins da Casa da Cerca atingem habitualmente o seu maior esplendor. É também em maio que todos os anos se realizam um conjunto de oficinas onde exploram as matérias-primas das plantas e se transformam em materiais para as artes plásticas. Nestas sessões produz-se papel e tintas a partir de plantas do jardim e fazem-se algumas experiências de tinturaria.
29 maio – Papel
Destinatários todos, a partir dos 12 anos · Número de participantes máximo 15 · Requer inscrição prévia para cada sessão através do e-mail marcar.cac@cm-almada.pt
In May, the gardens at Casa da Cerca usually reach their greatest splendor. It is also in May that every year a series of workshops are held where raw plant materials are explored and transformed into materials for the visual arts. In these sessions, paper and paints are produced from plants in the garden and some dyeing experiments are carried out.
May 29 – Paper
Recipients all, from 12 years old · Maximum number of participants 15 · Prior registration required for each session via email marcar.cac@cm-almada.pt

Visita ao viveiro do Jardim Botânico e realização de limpeza, repicagem e fertilização das plantas que se encontram no vasário do viveiro.

Em maio os jardins da Casa da Cerca atingem habitualmente o seu maior esplendor. É também em maio que todos os anos se realizam um conjunto de oficinas onde exploram as matérias-primas das plantas e se transformam em materiais para as artes plásticas. Nestas sessões produz-se papel e tintas a partir de plantas do jardim e fazem-se algumas experiências de tinturaria.
22 maio – Tinturaria II
Destinatários todos, a partir dos 12 anos · Número de participantes máximo 15 · Requer inscrição prévia para cada sessão através do e-mail marcar.cac@cm-almada.pt
In May, the gardens at Casa da Cerca usually reach their greatest splendor. It is also in May that every year a series of workshops are held where raw plant materials are explored and transformed into materials for the visual arts. In these sessions, paper and paints are produced from plants in the garden and some dyeing experiments are carried out.
May 22 – Dyeing II
All Recipients, from 12 years old · Maximum number of participants 15 · Prior registration required for each session via email marcar.cac@cm-almada.pt

Join us for an immersive workshop on mastering the art of propagating aromatic and medicinal plants. Delve into the world of plant propagation as we explore various techniques tailored to the unique needs of these valuable botanicals.
Workshop Highlights:
- Introduction to Aromatic and Medicinal Plants: Gain insights into the diverse range of aromatic and medicinal plants and their significance in traditional and modern medicine.
- Understanding Plant Propagation: Learn the fundamentals of plant propagation, including seed propagation, cutting propagation, division, and grafting.
- Seed Propagation: Discover the secrets to successfully germinating seeds of aromatic and medicinal plants. Understand optimal conditions, seed treatments, and troubleshooting common challenges.
- Cutting Propagation: Master the art of taking and rooting cuttings to propagate your favorite aromatic and medicinal plants. Explore techniques for selecting, preparing, and rooting cuttings for robust plant growth.
- Division: Explore the method of division as a propagation technique for certain aromatic and medicinal plants. Learn how to divide plants effectively to increase their numbers and rejuvenate older specimens.
- Hands-on Demonstrations: Participate in hands-on demonstrations guided by experienced horticulturists. Get practical experience in sowing seeds, taking cuttings, dividing plants, and grafting under expert supervision.

Atividade de voluntariado para plantação de espécies endémicas na ilha Terceira, no âmbito do Pacto Ecológico Europeu.

Vamos celebrar o dia Internacional do Fascínio das Plantas, 18 de maio, com o quarto Bioblitz dedicado à Flora Portuguesa!
Para celebrar o “Dia internacional do Fascínio das Plantas” (18 de Maio), a Sociedade Portuguesa de Botânica e a BioDiversity4All – Associação Biodiversidade para Todos juntam-se novamente para organizar o “IV Bioblitz Flora de Portugal”.
Neste bioblitz (inventariação relâmpago), que se realiza nos dias 17, 18 e 19 de maio, os cidadãos são convidados a registarem todas as plantas vasculares que observem ao seu redor utilizando a aplicação móvel iNaturalist / BioDiversity4All.
Em anexo (“attachment”), podem ver instruções para a participação neste projeto. Todos podem participar (desde leigos a especialistas), pelo que vos convidamos a divulgar este evento e a dinamizar saídas de campo para observação e registo de plantas. Na aplicação iNaturalist, em “Projetos”, procure “IV Bioblitz Flora Portugal” e selecione “aderir” ou “inscrever” para que as suas observações integrem este projeto.
Este projeto ocorrerá de forma paralela com o “IV Biomaratón de Flora Española”.
Participe!!! #cienciacidada #BioBlitzFloradePortugal #IVBioBlitzFloraPortugal #BioBlitzFloraPortugalIV


Celebrando o Dia Internacional do Fascínio das Plantas, o Centro Ciência Viva de Vila do Conde estará no Centro Comercial Mar Shopping estabelecendo a ponte entre os investigadores Helena Hespanhol, Manuel Curto, Rita Seabra e Ana Campilho do Centro de Investigação em Biodiversidade e Recursos Genéticos (CIBIO-InBIO) e o público, proporcionando vários momentos de partilha e interação neste dia tão especial e cuja importância se adensa a cada dia!

Ação de remoção de espécies exóticas, nomeadamente do chorão.

Em maio os jardins da Casa da Cerca atingem habitualmente o seu maior esplendor. É também em maio que todos os anos se realizam um conjunto de oficinas onde exploram as matérias-primas das plantas e se transformam em materiais para as artes plásticas. Nestas sessões produz-se papel e tintas a partir de plantas do jardim e fazem-se algumas experiências de tinturaria.
15 maio Tinturaria I
Destinatários todos, a partir dos 12 anos · Número de participantes máximo 15 · Requer inscrição prévia para cada sessão para o e-mail marcar.cac@cm-almada.pt
In May, the gardens at Casa da Cerca usually reach their greatest splendor. It is also in May that every year a series of workshops are held where raw plant materials are explored and transformed into materials for the visual arts. In these sessions, paper and paints are produced from plants in the garden and some dyeing experiments are carried out.
May 15 – Dyeing I
AlRecipients all, from 12 years old · Maximum number of participants 15 · Prior registration required for each session to the email marque.cac@cm-almada.pt

Visita ao viveiro do Jardim Botânico e realização de limpeza, repicagem e fertilização das plantas que se encontram no vasário do viveiro.



Realização de uma apresentação sobre a importância das abelhas para o Mundo e em especial para as plantas seguida da plantação de plantas meliferas e criação de uma abelha de papel para posterior lançamento da abelha num ponto alto do Jardim Botânico.


Realização de um jogo em que as crianças serão desafiadas a percorrer o Jardim em busca dos diferentes seres vivos que habitam ou alimentam-se no Jardim. O objetivo é encontrar todos os seres que estarão representados numa checklist de imagens que será entregue a cada um.

Em maio os jardins da Casa da Cerca atingem habitualmente o seu maior esplendor. É também em maio que todos os anos se realizam um conjunto de oficinas onde exploram as matérias-primas das plantas e se transformam em materiais para as artes plásticas. Nestas sessões produz-se papel e tintas a partir de plantas do jardim e fazem-se algumas experiências de tinturaria.
8 de maio – Tintas
Destinatários todos, a partir dos 12 anos · Número de participantes máximo 15 · Requer inscrição prévia para cada sessão para o e-mail marcar.cac@cm-almada.pt
In May, the Casa da Cerca gardens usually reach their greater splendor. It is also in May that every year the
a set of workshops where raw plant materials are explored and are transformed into materials for the plastic arts. In these sessions paper and paints are produced from garden plants and some dyeing experiments.
may 8th – Paints
All recipients, from 12 years old · Maximum number of participants 15 · Requires prior registration for each session to e-mail marcar.cac@cm-almada.pt



Visualização do vídeo educativo da abelha Maria sobre a polinização seguido da realização do jogo “De flor em flor” em que as crianças são desafiadas a encontrar no Jardim as flores que a abelha Maria polinizou.


No mês em que se comemoram os “50 anos da Liberdade”, propomos a realização de ilustrações de plantas da Mata da Machada utilizando tintas naturais preparadas pelos participantes.
Depois da apresentação das principais estruturas morfológicas das plantas, convidamos a um passeio pela Mata com recolha de elementos para desenhar.
De volta ao CEA, serão preparadas as tintas com materiais vegetais para dar início à parte criativa da atividade.
Os cravos que celebram Abril poderão servir de inspiração para as obras produzidas pelos participantes.
Desenvolver o interesse pela flora e vegetação da Mata da Machada, despertar a atenção para as estruturas das plantas, bem como valorizar os elementos naturais e os seus usos, são os grandes objetivos desta ação conduzidos por dois técnicos – um botânico e um artista plástico – da Sociedade Portuguesa de Botânica (SPB).
A iniciativa é aberta a todos (crianças maiores de 6 anos).
As inscrições são gratuitas, mas obrigatórias e devem ser realizadas através da Linha Verde 800 912 070.
Recomendamos o uso de roupa e calçado confortável, bem como uma garrafa de água e um pequeno lanche.
Contamos com a sua presença!